Да учиме француски јазик низ песна!

Sur le Pont d’Avignon” (се изговара [syʁ lə pɔ̃ daviɲɔ̃]) е француска детска песничка за танц , која датира од 15 век. Оваа детска песна е многу популарна и е одлична за учење на јазикот. Да научиме неколку нови зборови и секако некои интересни професии со помош на песничката!

Наскоро, ќе ставам напис за овој прекрасен град кој се наоѓа во југоисточна Франција!

Прво, слушнете како звучи песната испеана на француски јазик!

Еве го и текстот и преводот на текстот!

Sur le pont d’Avignon, l’on y dans-e, l’on y dans-e
Sur le pont d’Avignon, l’on y dans-e tous en rond

На мостот на Авињон, танцуваме, танцуваме,

На мостот на Авињон, сите танцуваме во круг

Les beaux messieurs font comme ça
Et puis encore comme ça

Елегантните господа прават вака (се наведнува)

А потоа, уште еднаш така

Refrain (Рефрен)

Les belles dames font comme ça
Et puis encore comme ça

Убавите дами прават вака ( поклон)

А потоа уште еднаш така

Refrain (Рефрен)

Les soldats font comme ça,

Et puis encore comme ça

Војниците прават вака

А потоа уште еднаш така

Les cordonniers font comme ça,

Et puis encore comme ça

Чевларите прават вака

А потоа уште еднаш така

Refrain (Рефрен)

Les boulangers font comm’ ça

Et puis encore comm’ ça

Пекарите прават вака

А потоа уште еднаш така

Les vignerons font comm’ ça
Et puis encore comm’ ça

Винарите прават вака

А потоа уште еднаш така

Les jardiniers font comm’ ça
Et puis encore comm’ ça

Градинарите прават вака

А потоа уште еднаш така

Les blanchisseusеs font comm’ ça
Et puis encore comm’ ça

Перачките прават вака

А потоа уште еднаш така

ВОКАБУЛАР

◊ sur le pont – на мостот
◊ l’on y danse = танцуваме
◊ tous en rond = сите во круг
◊ faire = прави (неправилен глагол)
◊ comme ça = вака, така
◊ puis = потоа

◊encore = уште

◊ danser – (игра, танцува)

◊faire -(прави)

ВОКАБУЛАР – ПРОФЕСИИ

un boulanger – пекар

une blanchisseusе – перачка

un jardinier – градинар

un cordonnier – чевлар

un soldat – војник

Сегашно време на глаголите (danser) и (faire)

◊ je danse, tu danses, il/elle/on danse, nous dansons, vous dansez, ils/elles dansent
◊ faire – je fais, tu fais, il/elle/on fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font ( глаголот faire е неправилен глагол и за него не важат правилата за сегашно време)!

Прочитајте за Сегашно време (Le présent) (менување на правилни глаголи од 1 група)

One thought on “Sur le Pont d’Avignon – На мостот на Авињон

Leave a comment